solvespace/res/locales/ua_UA.po

639 lines
21 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Ukrainian translations for SolveSpace package.
# Copyright (C) 2017 the SolveSpace authors
# This file is distributed under the same license as the SolveSpace package.
# AppSoft4 <appsoft@ua.fm>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SolveSpace 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whitequark@whitequark.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-05 12:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 10:30+0000\n"
"Last-Translator: appsoft@ua.fm\n"
"Language-Team: OpenOrienteeringUkraine\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:29
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:30
msgid "&New"
msgstr "&Новий"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:31
msgid "&Open..."
msgstr "&Відкрити..."
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:32
msgid "Open &Recent"
msgstr "Відкрити &Недавні"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:33
msgid "&Save"
msgstr "&Зберегти"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:34
msgid "Save &As..."
msgstr "Зберегти &Як..."
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:36
msgid "Export &Image..."
msgstr "Експортувати &Зображення..."
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:37
msgid "Export 2d &View..."
msgstr "Експортувати 2d &Вигляд..."
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:38
msgid "Export 2d &Section..."
msgstr "Експортувати 2d &Секцію..."
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:39
msgid "Export 3d &Wireframe..."
msgstr "Експортувати 3d &Скелет..."
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:40
msgid "Export Triangle &Mesh..."
msgstr "Експортувати Тригранний &Каркас..."
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:41
msgid "Export &Surfaces..."
msgstr "Експортувати &Поверхні..."
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:42
msgid "Im&port..."
msgstr "Ім&портувати..."
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:45
msgid "E&xit"
msgstr "В&ихід"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:48
msgid "&Edit"
msgstr "&Редагувати"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:49
msgid "&Undo"
msgstr "&Відмінити"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:50
msgid "&Redo"
msgstr "&Повторити"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:51
msgid "Re&generate All"
msgstr "Ре&генерувати Все"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:53
msgid "Snap Selection to &Grid"
msgstr "Прикріпити Виділене до &Сітки"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:54
msgid "Rotate Imported &90°"
msgstr "Обернути Імпортоване на &90°"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:56
msgid "Cu&t"
msgstr "Ви&різати"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:57
msgid "&Copy"
msgstr "&Копіювати"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:58
msgid "&Paste"
msgstr "&Вставити"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:59
msgid "Paste &Transformed..."
msgstr "Вставити &Трансфмованим..."
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:60
msgid "&Delete"
msgstr "&Delete"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:62
msgid "Select &Edge Chain"
msgstr "Виділити Ланцуг &Ребер"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:63
msgid "Select &All"
msgstr "Виділити &Усе"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:64
msgid "&Unselect All"
msgstr "&Зняти Виділення з Усього"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:66
msgid "&View"
msgstr "&View"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:67
msgid "Zoom &In"
msgstr "На&близити"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:68
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Від&далити"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:69
msgid "Zoom To &Fit"
msgstr "Умістити на &Екрані"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:71
msgid "Align View to &Workplane"
msgstr "Вирівняти Вигляд до Робочої &Площини"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:72
msgid "Nearest &Ortho View"
msgstr "Найближчий &Ортогональний Вигляд"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:73
msgid "Nearest &Isometric View"
msgstr "Найближчий &Ізометричний Вигляд"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:74
msgid "&Center View At Point"
msgstr "&Центрувати Вигляд На Точці"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:76
msgid "Show Snap &Grid"
msgstr "Показати &Сітку Прикріплення"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:77
msgid "Use &Perspective Projection"
msgstr "Використовувати &Перспективну Проекцію"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:80
msgid "Show Menu &Bar"
msgstr "Показати Панель &Меню"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:82
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Показати Панель &Інструментів"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:83
msgid "Show Property Bro&wser"
msgstr "Показати Вікно Власти&востей"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:85
msgid "Dimensions in &Inches"
msgstr "Розміри в &Дюймах"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:86
msgid "Dimensions in &Millimeters"
msgstr "Розміри в &Міліметрах"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:89
msgid "&Full Screen"
msgstr "&Повний Екран"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:92
msgid "&New Group"
msgstr "&Нова Група"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:93
msgid "Sketch In &3d"
msgstr "Креслення В &3d"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:94
msgid "Sketch In New &Workplane"
msgstr "Креслення В Новій Робочій &Площині"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:96
msgid "Step &Translating"
msgstr "Покрокове &Переміщення"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:97
msgid "Step &Rotating"
msgstr "Покрокове &Обертання"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:99
msgid "E&xtrude"
msgstr "Ви&давити"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:100
msgid "&Lathe"
msgstr "&Виточити"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:102
msgid "Link / Assemble..."
msgstr "Приєднати / Монтувати..."
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:103
msgid "Link Recent"
msgstr "Приєднати Недавні"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:105
msgid "&Sketch"
msgstr "&Креслення"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:106
msgid "In &Workplane"
msgstr "В Робочій &Площині"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:107
msgid "Anywhere In &3d"
msgstr "Будь-де В &3d"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:109
msgid "Datum &Point"
msgstr "Опорна &Точка"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:110
msgid "&Workplane"
msgstr "Робоча &Площина"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:112
msgid "Line &Segment"
msgstr "&Відрізок Прямої"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:113
msgid "C&onstruction Line Segment"
msgstr "Контсрук&ційний Відрізок Прямої"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:114
msgid "&Rectangle"
msgstr "&Прямокутник"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:115
msgid "&Circle"
msgstr "&Коло"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:116
msgid "&Arc of a Circle"
msgstr "&Дуга Кола"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:117
msgid "&Bezier Cubic Spline"
msgstr "Кубічний Сплайн &Без'є"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:119
msgid "&Text in TrueType Font"
msgstr "&Текст з TrueType Шрифтом"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:121
msgid "To&ggle Construction"
msgstr "Пере&мкнути Конструктивність"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:122
msgid "Tangent &Arc at Point"
msgstr "Дотична &Дуга на Точці"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:123
msgid "Split Curves at &Intersection"
msgstr "Розрізати Криві на &Перетині"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:125
msgid "&Constrain"
msgstr "&Обмежити"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:126
msgid "&Distance / Diameter"
msgstr "&Відстань / Діаметр"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:127
msgid "Re&ference Dimension"
msgstr "Від&носний Розмір"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:128
msgid "A&ngle"
msgstr "К&ут"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:129
msgid "Reference An&gle"
msgstr "Відносний К&ут"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:130
msgid "Other S&upplementary Angle"
msgstr "Інший Су&міжний Кут"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:131
msgid "Toggle R&eference Dim"
msgstr "Перемкнути Від&носність Розмірів"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:133
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Горизонтально"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:134
msgid "&Vertical"
msgstr "&Вертикально"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:136
msgid "&On Point / Curve / Plane"
msgstr "&На точці / Кривій / Площині"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:137
msgid "E&qual Length / Radius / Angle"
msgstr "Рі&вні Довжина / Радіус / Кут"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:138
msgid "Length Ra&tio"
msgstr "Про&порція Довжин"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:139
msgid "Length Diff&erence"
msgstr "Рі&зниця Довжин"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:140
msgid "At &Midpoint"
msgstr "До &Середини"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:141
msgid "S&ymmetric"
msgstr "Си&метрично"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:142
msgid "Para&llel / Tangent"
msgstr "Пара&лельно / Дотична"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:143
msgid "&Perpendicular"
msgstr "&Препендикулярно"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:144
msgid "Same Orient&ation"
msgstr "Однакова Орієн&тація"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:145
msgid "Lock Point Where &Dragged"
msgstr "Фіксувати Точку Після &Переміщення"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:147
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:149
msgid "&Analyze"
msgstr "&Аналізувати"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:150
msgid "Measure &Volume"
msgstr "Обрахувати &Об'єм"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:151
msgid "Measure A&rea"
msgstr "Обрахувати Пл&ощу"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:152
msgid "Measure &Perimeter"
msgstr "Обрахувати &Периметр"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:153
msgid "Show &Interfering Parts"
msgstr "Показати &Дотичні Частини"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:154
msgid "Show &Naked Edges"
msgstr "Показати &Приховані Ребра"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:156
msgid "Show Degrees of &Freedom"
msgstr "Показати Степені &Свободи"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:158
msgid "&Trace Point"
msgstr "&Трасувати Точку"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:159
msgid "&Stop Tracing..."
msgstr "&Зупити Трасування..."
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:160
msgid "Step &Dimension..."
msgstr "Прорахувати &Розмір..."
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:162
msgid "&Help"
msgstr "&Довідка"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:163
msgid "&Website / Manual"
msgstr "&Вебсайт / Посібник"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:164
msgid "&Language"
msgstr "&Мова"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/graphicswin.cpp:166
msgid "&About"
msgstr "&Про програму"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:495
msgid "No Style"
msgstr "Без Стилю"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:496
msgid "Newly Created Custom Style..."
msgstr "Створити Користувацький Стиль..."
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:544
msgid "Assign to Style"
msgstr "Встановити Стиль"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:547
msgid "Group Info"
msgstr "Параметри Групи"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:550
msgid "Style Info"
msgstr "Параметри Стилю"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:553
msgid "Select Edge Chain"
msgstr "Виділити Ланцюг Ребер"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:558
msgid "Toggle Reference Dimension"
msgstr "Перемкнути Відносність Розміру"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:564
msgid "Other Supplementary Angle"
msgstr "Інший Суміжний Кут"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:569
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Прикріпити до Сітки"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:577
msgid "Remove Spline Point"
msgstr "Видалити Точку Сплайну"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:588
msgid "Add Spline Point"
msgstr "Додати Точку Сплайну"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:592
msgid "Toggle Construction"
msgstr "Пермкнути Конструктивність"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:606
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
msgstr "Роз'єднати З'єднання Точок"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:612
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:613
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:616
msgid "Select All"
msgstr "Виділити Усе"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:620
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:621
msgid "Paste Transformed..."
msgstr "Вставити Трансформованим..."
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:625
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:627
msgid "Unselect All"
msgstr "Зняти Виділення з Усього"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:633
msgid "Unselect Hovered"
msgstr "Зняти Виділення з Наведеного"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/mouse.cpp:638
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Умістити на Екрані"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:18
msgid "Sketch line segment"
msgstr "Накреслети відрізок прямої"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:20
msgid "Sketch rectangle"
msgstr "Накреслити прямокутник"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:22
msgid "Sketch circle"
msgstr "Накреслити коло"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:24
msgid "Sketch arc of a circle"
msgstr "Накреслити дугу кола"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:26
msgid "Sketch curves from text in a TrueType font"
msgstr "Накреслити криві з тексту на TrueType шрифті"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:28
msgid "Create tangent arc at selected point"
msgstr "Створити дотичну дугу у вибраній точці"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:30
msgid "Sketch cubic Bezier spline"
msgstr "Накреслити кубічний сплайн Без'є"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:32
msgid "Sketch datum point"
msgstr "Накреслити опорну точку"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:34
msgid "Toggle construction"
msgstr "Перемкнути конструктивність"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:36
msgid "Split lines / curves where they intersect"
msgstr "Розрізати лініх / криві в місцях перетину"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:40
msgid "Constrain distance / diameter / length"
msgstr "Визначити відстань / діаметр / довжину"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:42
msgid "Constrain angle"
msgstr "Визначити кут"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:44
msgid "Constrain to be horizontal"
msgstr "Встановити горизонтально"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:46
msgid "Constrain to be vertical"
msgstr "Встановити перпендикулярно"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:48
msgid "Constrain to be parallel or tangent"
msgstr "Встановити паралельно або дотично"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:50
msgid "Constrain to be perpendicular"
msgstr "Встановити перпендикулярно"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:52
msgid "Constrain point on line / curve / plane / point"
msgstr "Прив'язати точку до лінії / кривої / площини / точки"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:54
msgid "Constrain symmetric"
msgstr "Встановити симетрично"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:56
msgid "Constrain equal length / radius / angle"
msgstr "Встановити однаковими відстань / радіус / кут"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:58
msgid "Constrain normals in same orientation"
msgstr "Спрямувати нормалі в одному напрямку"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:60
msgid "Other supplementary angle"
msgstr "Інший суміжний кут"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:62
msgid "Toggle reference dimension"
msgstr "Перемкнути відносність розміру"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:66
msgid "New group extruding active sketch"
msgstr "Нова група екструдування активного креслення"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:68
msgid "New group rotating active sketch"
msgstr "Нова група обертання актиного креслення"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:70
msgid "New group step and repeat rotating"
msgstr "Нова група крокування і повторення обертання"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:72
msgid "New group step and repeat translating"
msgstr "Нова група крокування і повторення зміщення"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:74
msgid "New group in new workplane (thru given entities)"
msgstr "Нова група в новій площині (через обрані об'екти)"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:76
msgid "New group in 3d"
msgstr "Нова група в 3d"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:78
msgid "New group linking / assembling file"
msgstr "Нова група приєднання / монтування файлу"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:82
msgid "Nearest isometric view"
msgstr "Найближчий ізометричний вигляд"
#: /home/whitequark/Work/solvespace/src/toolbar.cpp:84
msgid "Align view to active workplane"
msgstr "Вирівняти вигляд до активної робочої площини"