fr_FR: Replace straight quotes with angular quotes
This is more common in French.pull/1310/head
parent
d1d7ae690b
commit
5c899617b4
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Couper, coller et copier fonctionnent uniquement dans un plan de travail.\n"
|
"Couper, coller et copier fonctionnent uniquement dans un plan de travail.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Activez un plan avec \"Dessin -> Dans le plan de travail\"."
|
"Activez un plan avec « Dessin -> Dans le plan de travail »."
|
||||||
|
|
||||||
#: clipboard.cpp:326
|
#: clipboard.cpp:326
|
||||||
msgid "Clipboard is empty; nothing to paste."
|
msgid "Clipboard is empty; nothing to paste."
|
||||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Perspective Projection."
|
"Perspective Projection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le facteur de perspective n'aura aucun effet tant que vous n'aurez pas "
|
"Le facteur de perspective n'aura aucun effet tant que vous n'aurez pas "
|
||||||
"activé \"Affichage -> Utiliser la Vue en perspective\"."
|
"activé « Affichage -> Utiliser la Vue en perspective »."
|
||||||
|
|
||||||
#: confscreen.cpp:435 confscreen.cpp:445
|
#: confscreen.cpp:435 confscreen.cpp:445
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -303,7 +303,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Constrain -> On Point before constraining tangent."
|
"Constrain -> On Point before constraining tangent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'arc tangent et le segment de ligne doivent partager une extrémité. "
|
"L'arc tangent et le segment de ligne doivent partager une extrémité. "
|
||||||
"Contraignez-les avec \"Contraintes -> Sur Point\" avant de contraindre la "
|
"Contraignez-les avec « Contraintes -> Sur Point » avant de contraindre la "
|
||||||
"tangente."
|
"tangente."
|
||||||
|
|
||||||
#: constraint.cpp:163
|
#: constraint.cpp:163
|
||||||
|
@ -312,7 +312,7 @@ msgid ""
|
||||||
"with Constrain -> On Point before constraining tangent."
|
"with Constrain -> On Point before constraining tangent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La tangente cubique et le segment de ligne doivent partager une extrémité. "
|
"La tangente cubique et le segment de ligne doivent partager une extrémité. "
|
||||||
"Contraignez-les avec \"Contraintes -> Sur Point\" avant de contraindre la "
|
"Contraignez-les avec « Contraintes -> Sur Point » avant de contraindre la "
|
||||||
"tangente."
|
"tangente."
|
||||||
|
|
||||||
#: constraint.cpp:189
|
#: constraint.cpp:189
|
||||||
|
@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
|
||||||
"before constraining tangent."
|
"before constraining tangent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les courbes doivent partager une extrémité. Contraignez-les avec "
|
"Les courbes doivent partager une extrémité. Contraignez-les avec "
|
||||||
"\"Contraintes -> Sur Point\" avant de contraindre la tangente."
|
"« Contraintes -> Sur Point » avant de contraindre la tangente."
|
||||||
|
|
||||||
#: constraint.cpp:238
|
#: constraint.cpp:238
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -592,7 +592,7 @@ msgid ""
|
||||||
"2d View to export bare lines and curves."
|
"2d View to export bare lines and curves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aucun modèle solide présent ; dessinez-en un avec une extrusion et révolution, ou "
|
"Aucun modèle solide présent ; dessinez-en un avec une extrusion et révolution, ou "
|
||||||
"utilisez \"Exporter vue 2d\" pour exporter les lignes et les courbes dépouillées."
|
"utilisez « Exporter vue 2d » pour exporter les lignes et les courbes dépouillées."
|
||||||
|
|
||||||
#: export.cpp:61
|
#: export.cpp:61
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Fichier manquant"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "dialog"
|
msgctxt "dialog"
|
||||||
msgid "The linked file “%s” is not present."
|
msgid "The linked file “%s” is not present."
|
||||||
msgstr "Le fichier lié \"%s\" n'est pas présent."
|
msgstr "Le fichier lié « %s » n'est pas présent."
|
||||||
|
|
||||||
#: file.cpp:870
|
#: file.cpp:870
|
||||||
msgctxt "dialog"
|
msgctxt "dialog"
|
||||||
|
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "&Image"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:141
|
#: graphicswin.cpp:141
|
||||||
msgid "To&ggle Construction"
|
msgid "To&ggle Construction"
|
||||||
msgstr "&Basculer en mode \"Construction\""
|
msgstr "&Basculer en mode « Construction »"
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:142
|
#: graphicswin.cpp:142
|
||||||
msgid "Tangent &Arc at Point"
|
msgid "Tangent &Arc at Point"
|
||||||
|
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "(pas de fichier récent)"
|
||||||
#: graphicswin.cpp:370
|
#: graphicswin.cpp:370
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File '%s' does not exist."
|
msgid "File '%s' does not exist."
|
||||||
msgstr "Le fichier \"%s\" n'existe pas."
|
msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas."
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:737
|
#: graphicswin.cpp:737
|
||||||
msgid "No workplane is active, so the grid will not appear."
|
msgid "No workplane is active, so the grid will not appear."
|
||||||
|
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aucun plan de travail n'est sélectionné et le groupe actif n'a pas de plan "
|
"Aucun plan de travail n'est sélectionné et le groupe actif n'a pas de plan "
|
||||||
"de travail par défaut. Essayez de sélectionner un plan de travail ou "
|
"de travail par défaut. Essayez de sélectionner un plan de travail ou "
|
||||||
"d'activer un groupe de \"Dessin dans nouveau plan travail\"."
|
"d'activer un groupe de « Dessin dans nouveau plan travail »."
|
||||||
|
|
||||||
#: graphicswin.cpp:1294
|
#: graphicswin.cpp:1294
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:713
|
#: mouse.cpp:713
|
||||||
msgid "Toggle Construction"
|
msgid "Toggle Construction"
|
||||||
msgstr "Basculer en mode \"construction\"."
|
msgstr "Basculer en mode « construction »."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:729
|
#: mouse.cpp:729
|
||||||
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
|
msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
|
||||||
|
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de dessiner un rectangle en 3d ; D'abord, activez un plan de "
|
"Impossible de dessiner un rectangle en 3d ; D'abord, activez un plan de "
|
||||||
"travail avec \"Dessin -> Dans le plan de travail\"."
|
"travail avec « Dessin -> Dans le plan de travail »."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1026
|
#: mouse.cpp:1026
|
||||||
msgid "click to place other corner of rectangle"
|
msgid "click to place other corner of rectangle"
|
||||||
|
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ne peut pas dessiner l'arc en 3d ; D'abord, activez un plan de travail avec "
|
"Ne peut pas dessiner l'arc en 3d ; D'abord, activez un plan de travail avec "
|
||||||
"\"Dessin -> Dans le plan de travail\"."
|
"« Dessin -> Dans le plan de travail »."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1071
|
#: mouse.cpp:1071
|
||||||
msgid "click to place point"
|
msgid "click to place point"
|
||||||
|
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "cliquez le prochain point cubique ou appuyez sur Esc"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
|
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous dessinez déjà dans un plan de travail ; Sélectionner \"Dessiner en 3d\" "
|
"Vous dessinez déjà dans un plan de travail ; Sélectionner « Dessiner en 3d » "
|
||||||
"avant de créer un nouveau plan de travail."
|
"avant de créer un nouveau plan de travail."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1108
|
#: mouse.cpp:1108
|
||||||
|
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de dessiner du texte en 3d ; D'abord, activer un plan de travail "
|
"Impossible de dessiner du texte en 3d ; D'abord, activer un plan de travail "
|
||||||
"avec \"Dessin -> Dans le plan de travail\"."
|
"avec « Dessin -> Dans le plan de travail »."
|
||||||
|
|
||||||
#: mouse.cpp:1125
|
#: mouse.cpp:1125
|
||||||
msgid "click to place bottom right of text"
|
msgid "click to place bottom right of text"
|
||||||
|
@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Workplane."
|
"Workplane."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de dessiner l'image en 3d ; D'abord, activez un plan de travail "
|
"Impossible de dessiner l'image en 3d ; D'abord, activez un plan de travail "
|
||||||
"avec \"Dessin -> Dans le plan de travail\"."
|
"avec « Dessin -> Dans le plan de travail »."
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/gui.cpp:85 platform/gui.cpp:90 solvespace.cpp:553
|
#: platform/gui.cpp:85 platform/gui.cpp:90 solvespace.cpp:553
|
||||||
msgctxt "file-type"
|
msgctxt "file-type"
|
||||||
|
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Fichier modifié"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "dialog"
|
msgctxt "dialog"
|
||||||
msgid "Do you want to save the changes you made to the sketch “%s”?"
|
msgid "Do you want to save the changes you made to the sketch “%s”?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous sauver les changements que vous avez fait au dessin \"%s\" ?"
|
msgstr "Voulez-vous sauver les changements que vous avez fait au dessin « %s » ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: solvespace.cpp:604
|
#: solvespace.cpp:604
|
||||||
msgctxt "dialog"
|
msgctxt "dialog"
|
||||||
|
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Mauvaise sélection pour le tracé ; sélectionnez un unique point."
|
||||||
#: solvespace.cpp:987
|
#: solvespace.cpp:987
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't write to '%s'"
|
msgid "Couldn't write to '%s'"
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire \"%s\""
|
msgstr "Impossible d'écrire « %s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: solvespace.cpp:1017
|
#: solvespace.cpp:1017
|
||||||
msgid "The mesh is self-intersecting (NOT okay, invalid)."
|
msgid "The mesh is self-intersecting (NOT okay, invalid)."
|
||||||
|
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Dessin d'un point"
|
||||||
|
|
||||||
#: toolbar.cpp:36
|
#: toolbar.cpp:36
|
||||||
msgid "Toggle construction"
|
msgid "Toggle construction"
|
||||||
msgstr "Basculer en mode \"construction\""
|
msgstr "Basculer en mode « construction »"
|
||||||
|
|
||||||
#: toolbar.cpp:38
|
#: toolbar.cpp:38
|
||||||
msgid "Split lines / curves where they intersect"
|
msgid "Split lines / curves where they intersect"
|
||||||
|
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Mauvais format : Spécifiez x, y, z"
|
||||||
#~ "removed."
|
#~ "removed."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Voulez-vous le localiser manuellement ?\n"
|
#~ "Voulez-vous le localiser manuellement ?\n"
|
||||||
#~ "Si vous sélectionnez \"Non\", toute géométrie qui dépend du fichier "
|
#~ "Si vous sélectionnez « Non », toute géométrie qui dépend du fichier "
|
||||||
#~ "manquant sera supprimée."
|
#~ "manquant sera supprimée."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "button"
|
#~ msgctxt "button"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue