fr_FR: Replace straight quotes with angular quotes

This is more common in French.
pull/1310/head
Val Lorentz 2022-10-15 17:52:40 +02:00 committed by Paul Kahler
parent d1d7ae690b
commit 5c899617b4
1 changed files with 20 additions and 20 deletions

View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Couper, coller et copier fonctionnent uniquement dans un plan de travail.\n" "Couper, coller et copier fonctionnent uniquement dans un plan de travail.\n"
"\n" "\n"
"Activez un plan avec \"Dessin -> Dans le plan de travail\"." "Activez un plan avec « Dessin -> Dans le plan de travail »."
#: clipboard.cpp:326 #: clipboard.cpp:326
msgid "Clipboard is empty; nothing to paste." msgid "Clipboard is empty; nothing to paste."
@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
"Perspective Projection." "Perspective Projection."
msgstr "" msgstr ""
"Le facteur de perspective n'aura aucun effet tant que vous n'aurez pas " "Le facteur de perspective n'aura aucun effet tant que vous n'aurez pas "
"activé \"Affichage -> Utiliser la Vue en perspective\"." "activé « Affichage -> Utiliser la Vue en perspective »."
#: confscreen.cpp:435 confscreen.cpp:445 #: confscreen.cpp:435 confscreen.cpp:445
#, c-format #, c-format
@ -303,7 +303,7 @@ msgid ""
"Constrain -> On Point before constraining tangent." "Constrain -> On Point before constraining tangent."
msgstr "" msgstr ""
"L'arc tangent et le segment de ligne doivent partager une extrémité. " "L'arc tangent et le segment de ligne doivent partager une extrémité. "
"Contraignez-les avec \"Contraintes -> Sur Point\" avant de contraindre la " "Contraignez-les avec « Contraintes -> Sur Point » avant de contraindre la "
"tangente." "tangente."
#: constraint.cpp:163 #: constraint.cpp:163
@ -312,7 +312,7 @@ msgid ""
"with Constrain -> On Point before constraining tangent." "with Constrain -> On Point before constraining tangent."
msgstr "" msgstr ""
"La tangente cubique et le segment de ligne doivent partager une extrémité. " "La tangente cubique et le segment de ligne doivent partager une extrémité. "
"Contraignez-les avec \"Contraintes -> Sur Point\" avant de contraindre la " "Contraignez-les avec « Contraintes -> Sur Point » avant de contraindre la "
"tangente." "tangente."
#: constraint.cpp:189 #: constraint.cpp:189
@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
"before constraining tangent." "before constraining tangent."
msgstr "" msgstr ""
"Les courbes doivent partager une extrémité. Contraignez-les avec " "Les courbes doivent partager une extrémité. Contraignez-les avec "
"\"Contraintes -> Sur Point\" avant de contraindre la tangente." "« Contraintes -> Sur Point » avant de contraindre la tangente."
#: constraint.cpp:238 #: constraint.cpp:238
msgid "" msgid ""
@ -592,7 +592,7 @@ msgid ""
"2d View to export bare lines and curves." "2d View to export bare lines and curves."
msgstr "" msgstr ""
"Aucun modèle solide présent ; dessinez-en un avec une extrusion et révolution, ou " "Aucun modèle solide présent ; dessinez-en un avec une extrusion et révolution, ou "
"utilisez \"Exporter vue 2d\" pour exporter les lignes et les courbes dépouillées." "utilisez « Exporter vue 2d » pour exporter les lignes et les courbes dépouillées."
#: export.cpp:61 #: export.cpp:61
msgid "" msgid ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Fichier manquant"
#, c-format #, c-format
msgctxt "dialog" msgctxt "dialog"
msgid "The linked file “%s” is not present." msgid "The linked file “%s” is not present."
msgstr "Le fichier lié \"%s\" n'est pas présent." msgstr "Le fichier lié « %s » n'est pas présent."
#: file.cpp:870 #: file.cpp:870
msgctxt "dialog" msgctxt "dialog"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "&Image"
#: graphicswin.cpp:141 #: graphicswin.cpp:141
msgid "To&ggle Construction" msgid "To&ggle Construction"
msgstr "&Basculer en mode \"Construction\"" msgstr "&Basculer en mode « Construction »"
#: graphicswin.cpp:142 #: graphicswin.cpp:142
msgid "Tangent &Arc at Point" msgid "Tangent &Arc at Point"
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "(pas de fichier récent)"
#: graphicswin.cpp:370 #: graphicswin.cpp:370
#, c-format #, c-format
msgid "File '%s' does not exist." msgid "File '%s' does not exist."
msgstr "Le fichier \"%s\" n'existe pas." msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas."
#: graphicswin.cpp:737 #: graphicswin.cpp:737
msgid "No workplane is active, so the grid will not appear." msgid "No workplane is active, so the grid will not appear."
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Aucun plan de travail n'est sélectionné et le groupe actif n'a pas de plan " "Aucun plan de travail n'est sélectionné et le groupe actif n'a pas de plan "
"de travail par défaut. Essayez de sélectionner un plan de travail ou " "de travail par défaut. Essayez de sélectionner un plan de travail ou "
"d'activer un groupe de \"Dessin dans nouveau plan travail\"." "d'activer un groupe de « Dessin dans nouveau plan travail »."
#: graphicswin.cpp:1294 #: graphicswin.cpp:1294
msgid "" msgid ""
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:713 #: mouse.cpp:713
msgid "Toggle Construction" msgid "Toggle Construction"
msgstr "Basculer en mode \"construction\"." msgstr "Basculer en mode « construction »."
#: mouse.cpp:729 #: mouse.cpp:729
msgid "Delete Point-Coincident Constraint" msgid "Delete Point-Coincident Constraint"
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid ""
"Workplane." "Workplane."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de dessiner un rectangle en 3d ; D'abord, activez un plan de " "Impossible de dessiner un rectangle en 3d ; D'abord, activez un plan de "
"travail avec \"Dessin -> Dans le plan de travail\"." "travail avec « Dessin -> Dans le plan de travail »."
#: mouse.cpp:1026 #: mouse.cpp:1026
msgid "click to place other corner of rectangle" msgid "click to place other corner of rectangle"
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid ""
"Workplane." "Workplane."
msgstr "" msgstr ""
"Ne peut pas dessiner l'arc en 3d ; D'abord, activez un plan de travail avec " "Ne peut pas dessiner l'arc en 3d ; D'abord, activez un plan de travail avec "
"\"Dessin -> Dans le plan de travail\"." "« Dessin -> Dans le plan de travail »."
#: mouse.cpp:1071 #: mouse.cpp:1071
msgid "click to place point" msgid "click to place point"
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "cliquez le prochain point cubique ou appuyez sur Esc"
msgid "" msgid ""
"Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane." "Sketching in a workplane already; sketch in 3d before creating new workplane."
msgstr "" msgstr ""
"Vous dessinez déjà dans un plan de travail ; Sélectionner \"Dessiner en 3d\" " "Vous dessinez déjà dans un plan de travail ; Sélectionner « Dessiner en 3d » "
"avant de créer un nouveau plan de travail." "avant de créer un nouveau plan de travail."
#: mouse.cpp:1108 #: mouse.cpp:1108
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid ""
"Workplane." "Workplane."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de dessiner du texte en 3d ; D'abord, activer un plan de travail " "Impossible de dessiner du texte en 3d ; D'abord, activer un plan de travail "
"avec \"Dessin -> Dans le plan de travail\"." "avec « Dessin -> Dans le plan de travail »."
#: mouse.cpp:1125 #: mouse.cpp:1125
msgid "click to place bottom right of text" msgid "click to place bottom right of text"
@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid ""
"Workplane." "Workplane."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de dessiner l'image en 3d ; D'abord, activez un plan de travail " "Impossible de dessiner l'image en 3d ; D'abord, activez un plan de travail "
"avec \"Dessin -> Dans le plan de travail\"." "avec « Dessin -> Dans le plan de travail »."
#: platform/gui.cpp:85 platform/gui.cpp:90 solvespace.cpp:553 #: platform/gui.cpp:85 platform/gui.cpp:90 solvespace.cpp:553
msgctxt "file-type" msgctxt "file-type"
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Fichier modifié"
#, c-format #, c-format
msgctxt "dialog" msgctxt "dialog"
msgid "Do you want to save the changes you made to the sketch “%s”?" msgid "Do you want to save the changes you made to the sketch “%s”?"
msgstr "Voulez-vous sauver les changements que vous avez fait au dessin \"%s\" ?" msgstr "Voulez-vous sauver les changements que vous avez fait au dessin « %s » ?"
#: solvespace.cpp:604 #: solvespace.cpp:604
msgctxt "dialog" msgctxt "dialog"
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Mauvaise sélection pour le tracé ; sélectionnez un unique point."
#: solvespace.cpp:987 #: solvespace.cpp:987
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write to '%s'" msgid "Couldn't write to '%s'"
msgstr "Impossible d'écrire \"%s\"" msgstr "Impossible d'écrire « %s »"
#: solvespace.cpp:1017 #: solvespace.cpp:1017
msgid "The mesh is self-intersecting (NOT okay, invalid)." msgid "The mesh is self-intersecting (NOT okay, invalid)."
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Dessin d'un point"
#: toolbar.cpp:36 #: toolbar.cpp:36
msgid "Toggle construction" msgid "Toggle construction"
msgstr "Basculer en mode \"construction\"" msgstr "Basculer en mode « construction »"
#: toolbar.cpp:38 #: toolbar.cpp:38
msgid "Split lines / curves where they intersect" msgid "Split lines / curves where they intersect"
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Mauvais format : Spécifiez x, y, z"
#~ "removed." #~ "removed."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Voulez-vous le localiser manuellement ?\n" #~ "Voulez-vous le localiser manuellement ?\n"
#~ "Si vous sélectionnez \"Non\", toute géométrie qui dépend du fichier " #~ "Si vous sélectionnez « Non », toute géométrie qui dépend du fichier "
#~ "manquant sera supprimée." #~ "manquant sera supprimée."
#~ msgctxt "button" #~ msgctxt "button"